tiān gōng
梵語曰泥縛補羅Devapura,天人之宮殿也。圓覺經曰:「地獄天宮皆為淨土,有性無性齊成佛道。」
devapura; devaloka; the palace of devas, the abode of the gods, i. e. the six celestial worlds situated above the Meru, between the earth and the Brahmalokas. v. 六天.
Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
一天宮 梵語 deva-pura 之意譯。音譯作泥縛補羅。指天人所住之宮殿。或指帝釋天之宮殿。〔圓覺經、善生子經〕p1762