南无

nánmó

用 AI 提问「南无」在经文中搜索

释义(11 部辞典)

丁福保佛学大辞典

Namah-Namo,又作南牟,南謨,那謨,納慕,娜母,南忙,那模,曩謨,納莫,曩莫。譯曰歸命,敬禮,歸禮,救我,度我等。是眾生向佛至心歸依信順之語也。若佛對佛而稱南無者,驚怖之義,謂生死之險難甚可驚怖,應悉救濟之也。按廣韻十一模部:「無莫胡切,南無出釋典。」南無之無音模,與有無之無不同。穆天子傳曰:「膜拜而受。」一言曰膜,兩言即南無也。玄應音義六曰:「南無或作南謨,或言南摸,皆以歸禮譯之。言和南者訛也。正言煩談,或言槃談,此云禮也,或言歸命。譯人以義安命字。」慧苑音義上曰:「南無,此云敬禮,又云南忙。」義林章四本曰:「古言南牟,即是敬禮。應言納莫,或納慕。若言伴談或云伴題,此云稽首,亦云禮拜,亦云敬禮。訛為和南。」仁王經良賁下曰:「娜謨,此云歸命。」釋門歸敬儀下曰:「言南無者,經中云那謨,婆南等。傳梵訛僻,正音槃談,唐言我禮也。或云歸禮。歸亦我之本情,禮是敬之宗致也。或言歸命者,此義立代於南無也。理事符同,表情得盡。俗有重南無而輕敬禮者,不委唐梵之交譯也。」涅槃經疏二曰:「南無,或言救我,或言歸命,或言屈膝。」嘉祥法華經義疏四曰:「南無者,歸命也,救我也。」法華文句四曰:「南無,大有義。或言度我,度我可施眾生。若佛答諸佛度我,義不便。五戒經稱驚怖。驚怖者,正可施也。生死險難,實可驚怖。以大救之不得以小濟之,驚怖施佛可也。故文云喜稱南無佛。喜者得救物儀也。五戒經文云歸命。悉施眾生耳。」善導觀經疏一曰:「言南無者,即是歸命。亦是發願迴向之義。」名義集四曰:「南無或那謨,或南摩,此翻歸命。」大日經疏十曰:「娜母,歸命也。」釋氏要覽中曰:「悲華經云:佛言:南無者,此決定諸佛世尊名號音聲。唯識鈔云:梵語南無,此翻為名,即是歸趣之義也。或云那摩,或曩謨,皆梵音訛也。」

Soothill 中英佛学辞典

namaḥ; Pali:namo; to submit oneself to, from to bend, bow to, make obeisance, pay homage to; an expression of submission to command, complete commitment, reverence, devotion, trust for salvation, etc. Also written 南牟; 南謨; 南忙; 那謨 (or 那模 or 那麻); 納莫 (or 納慕); 娜母; 曩莫 (or 曩謨); 捺麻(or捺謨), etc. It is used constantly in liturgy, incantations, etc., especially as innamaḥAmitābha, which is the formula of faith of the Pure-land sect, representing the believing heart of all beings and Amitābha's power and will to save; repeated in the hour of death it opens the entrance to the Pure Land.

NTI Reader 佛学辞典

namo; to pay respect to; homage to

佛光大辭典

一南無 梵語 namas,巴利語 namo。又作南牟、那謨、南謨、那摩、曩莫、納莫等。意譯作敬禮、歸敬、歸依、歸命、信從。原為「禮拜」之意,但多使用於禮敬之對象,表歸依信順,含救我、度我、屈膝之意。如稱南無三寶(梵 namo ratna-trayāya,音譯作南無喝囉怛那哆囉夜耶、那謨囉怛那怛囉夜耶),即表歸依佛法僧三寶之意。如稱南無阿彌陀佛、南無妙法蓮華經等,將「南無」兩字冠於佛名或經名前,亦表歸依之意。〔增一阿含經卷四十七、法華經卷一方便品、玄應音義卷六〕(參閱「名號」2850、「題目」8318)p4731

翻譯名義集

南無  或那謨,或南摩,此翻歸命。要律儀翻恭敬,善見論翻歸命覺,或翻信從。法華疏云:南無,大有義。或言度我,可施眾生。若佛答諸佛,度我義不便。五戒經稱驚怖。驚怖,正可施佛也;生死險難,實可驚怖。大品云:佛言:若有一人稱南無佛,乃至畢苦,其福不盡。智論問曰:云何但空稱名字,便得畢苦,其福不盡?答:是人曾聞佛功德,能度人老病死苦,若多若少供養,及稱名字,得無量福(此說稱佛功德)。華嚴云:寧受地獄苦,得聞諸佛名;不受無量樂,而不聞佛名。所以於往昔,無數劫受苦,流轉生死中,不聞佛名故。大品云:我得阿耨多羅三藐三菩提時,十方過如恆沙等世界中眾生,聞我名者,必得阿耨多羅三藐三菩提。智論問曰:有人生佛世,在佛法中,或墮地獄,如提婆達多、俱迦梨訶多釋子等,三不善法覆心,故墮地獄。此中云何言如恆河沙等世界,但聞佛名,便得道耶?答:有眾生福德淳熟,結使心薄,應當得道。若聞佛名,即持得道。又復以佛威力故,聞即得度。譬如熟癰,若無治者,得小因緣,而便自潰。亦如果熟,若無人取,微風因緣,便自墮落。如新淨白[疊*毛],易為受色(此說聞佛名福)。

俗語佛源

南無總目錄  淨土宗提倡持名念佛,作為六字洪名的「南無阿彌陀佛」,在中國幾乎是婦孺皆知的。我們有時會看到,常人在表示感激或脫離險境等場合,往往會脫口念道:「南無阿彌陀佛」。「南無」,巴利文作namo,梵文作namas,漢語應讀作namo,意為歸命、歸敬。按印度禮儀,低頭合掌,口稱「南無」,即表示致敬。北魏·楊衒之《洛陽伽藍記·永寧寺》載,菩提達摩來到洛陽,自雲已一百五十歲,稱譽永寧寺精麗無比,在寺中「口唱南無,合掌連日」。「南無」亦作「南膜」、「曩膜」等。唐·玄應《一切經音義》卷六謂:「南無,亦作南膜,或言那模,皆為歸禮譯之。」(李明權)

中華佛教百科全書

南無(梵namas,巴namo,藏phyag-Ḥtshal ba) 意譯歸命或歸禮。音譯又作南謨、南忙、那模、娜謨、納莫、曩謨。《陀羅尼集經》卷十云(大正18‧869c)︰「南無佛陀耶、南無達摩耶、南無僧伽耶。」《受菩提心戒儀》說南無四方四佛及毗盧遮那佛。《佛名經》中諸佛的名號,亦皆冠上「南無」二字。 又,《玄應音義》卷六云︰「南無或作南謨,或言那模,皆以歸禮譯之,言和南者訛也。」 慧遠《涅槃經義記》卷一︰「梵言南無,此言歸命。」法藏《法華經義疏》卷四認為南無是歸命、救我之意,歸命指以命歸投十方諸佛。《慧苑音義》卷上︰「正云萳忙,此曰敬禮。」皆以之為敬禮之詞。此外,善導《觀經疏》〈玄義分〉則認為南無有歸命和發願迴向二義。 按,「南無」一詞係自梵、巴語譯出,因此其中之「無」字,應依古音讀為「ㄇㄛˊ」,始符「ma」或「mo」之讀音。不可讀為北京音之「ㄨˊ」。 〔參考資料〕 《往生論註》卷上;《大乘起信論疏》卷上。 返回 總目錄

釋氏要覽

南無總目錄  悲華經云。佛言南無者。此決定諸佛世尊名號音聲 ○唯識鈔云。梵語南無。此翻為名。即是歸趣之義也。或云那摩。或曩謨。皆梵音訛也。

一切經音義(慧琳音義)

正云萳忙此曰敬禮

佛學常見詞彙(陳義孝)

華譯歸命、敬禮、歸依、救我、度我等義,是眾生向佛至心皈依信順的話。

阿含辭典(莊春江)

namo的音譯:禮敬。

在词典中查看更多 » · 浏览全部佛学辞典